-
1 stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *A. v/t & v/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etwas ausmachen); (Harmonie etc zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct;störe ich? am I disturbing you?;darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?;lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you;er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable;du störst nur you’re (just) in the way;„(bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb;stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?;das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me;er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way;das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone;das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it;was stört dich daran? what is it you don’t like about it?;jemandes Pläne stören upset sb’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive;manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble;die beiden stören dauernd (den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson);wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomB. v/r:sich an etwas stören be bothered by sth; (Anstoß nehmen) take exception to sth;ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v. -
2 Stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * ** * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v. -
3 stören
stö·ren [ʼʃtø:rən]vtjdn [bei etw] \stören to disturb sb [when he/she is doing sth];jdn bei der Arbeit \stören to disturb sb at his/her work;lass dich/lassen Sie sich nicht \stören! don't let sb/sth disturb you!; ( allgemein) don't let anybody/anything disturb you!2) ( im Fortgang unterbrechen)etw [durch etw] \stören to disrupt sth [by sth/by doing sth]3) ( beeinträchtigen)jdn \stören to bother [or disturb] sb4) ( unangenehm berühren)etw [an jdm/etw] stört jdn;etw stört jdn an jdm/ etw sth [about sb/sth] upsets [or bothers] sb, sb doesn't like [or dislikes] sth [about sb/sth];es stört jdn, wenn jd etw tut sb minds [or it bothers sb] when sb does sth;stört es Sie, wenn ich...? does it bother you [or do you mind] if I...?;das stört mich nicht that doesn't bother me;ich würde gern das Fenster aufmachen - stört dich das? I'd like to open the window - do [or would] you mind?;hör bitte auf! das stört mich! please stop! that's annoying me [or getting on my nerves] !vi1) ( bei etw unterbrechen) to disturb sb/sth;ich will nicht \stören, aber... I hate to disturb [or bother] you, but...2) ( lästig sein)[bei etw] \stören to be irritating [or annoying] [when sb is doing sth]; Geräusch, Dröhnen, Musik to be too loud [to do sth [or for doing sth] ];könntest du die Musik etwas leiser machen, das stört bei der Arbeit could you turn down the music a bit, I can't [or it's too loud to] work;etw als \störend empfinden to find sth annoying [or irritating];es als \störend empfinden, wenn jd etw tut to find it annoying [or irritating] when sb does sth, to find sb's doing sth annoying [or ( form) irritating];empfinden Sie es als \störend, wenn ich rauche? do you mind [or does it bother you] if I smoke?vr -
4 aufscheuchen
v/t (trennb., hat -ge-)* * *to frighten away; to start out; to startle* * *auf|scheu|chenvt septo startle; (inf ) Öffentlichkeit to startle, to shockjdn aus etw áúfscheuchen — to jolt sb out of sth
jdn von seiner Arbeit/Lektüre áúfscheuchen — to disturb sb when he is working/reading
* * *auf|scheu·chenvt1. (erschrecken und wegscheuchen)▪ jdn \aufscheuchen to disturb sb* * *transitives Verb1) put up <birds, animals>2) (ugs.): (in Unruhe versetzen) startle* * *aufscheuchen v/t (trennb, hat -ge-)2. fig aus der Lethargie etc: rouse (aus from);* * *transitives Verb1) put up <birds, animals>2) (ugs.): (in Unruhe versetzen) startle* * *(Wild) v.to scare up v. -
5 beunruhigen
I v/t worry, get s.o. worried; stärker: alarm; es beunruhigt mich auch I feel uneasy ( oder nervous) about it* * *to unsettle; to trouble; to faze; to alarm; to distract; to disquiet; to harass; to concern; to disturb; to perturb; to worry; to exercise; to flurry* * *be|ụn|ru|hi|gen [bə'|ʊnruːɪgn] ptp beu\#nruhigt1. vtto worry; (Nachricht etc auch) to disquiet, to disturb; (MIL) to harassbeunruhigt sein — to be worried or disturbed about sth
es ist beunruhigend — it's worrying or disturbing, it gives cause for concern
2. vrto worry (oneself) ( über +acc, um, wegen about)* * *1) (to make (someone) excited and anxious: The news agitated her.) agitate2) (to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) alarm3) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) concern4) (to make uneasy.) disquiet5) (to worry or make anxious: This news has disturbed me very much.) disturb6) (to make (someone) worried or anxious: His threats didn't perturb her in the least.) perturb7) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) trouble* * *be·un·ru·hi·gen *[bəˈʔʊnru:ɪgn̩]I. vt▪ jdn \beunruhigen to worry [or concern] sbII. vr* * *1.transitives Verb worryes beunruhigte ihn sehr — it made him very worried
2.über etwas (Akk.) beunruhigt sein — be worried about something
reflexives Verb worry (um, wegen about)* * *B. v/r worry, be worried (über +akk about)* * *1.transitives Verb worry2.über etwas (Akk.) beunruhigt sein — be worried about something
reflexives Verb worry (um, wegen about)* * *v.to agitate v.to alarm v.to disquiet v.to disturb v.to faze v.to harass v.to trouble v.to unsettle v.to worry v. -
6 beim
a) bei präziser Zeitangabe: beim nächsten Ton ist es drei Uhr zehn at the next ( meist third) stroke the time will be three ten; beim ersten Glockenton standen alle auf at the first stroke of the bell everyone got up;b) (während) beim Essen sollst du nicht reden you shouldn’t talk while you’re eating; stör ihn nicht beim Arbeiten don’t disturb him while he’s working; er hat sich beim Sport / Skilaufen verletzt he injured himself while (he was) playing sports / while (he was) skiing; beim Überholen genügend Platz lassen leave plenty of room when overtaking (Am. passing); ich bin gerade beim Lesen / Kochen I’m just ( oder in the middle of) reading / cooking;c) in festen Wendungen: beim besten Willen nicht not with the best will in the world; jemanden beim Kragen / die Gelegenheit beim Schopf packen grab s.o. by the scruff of his neck / seize ( oder jump at) the opportunity; alles bleibt beim Alten nothing’s changed* * *[baim] contr See: von bei dem* * *[baim]= bei dem1. (Aufenthalt in jds Geschäftsräumen)\beim Arzt/Bäcker/Friseur at the doctor's/baker's/hairdresser's2. (eine Tätigkeit ausführend)jdn \beim Arbeiten stören to disturb sb workingjdn \beim Stehlen ertappen [o erwischen] to catch sb [in the act of] stealing* * *Präposition + Art1)= bei dem —
2)beim Bäcker — at the baker's
beim Film sein — be in films
beim Ahorn/Menschen — in the maple/in man
3) (zeitlich)er will beim Arbeiten nicht gestört werden — he doesn't want to be disturbed when or while [he's] working
beim Essen spricht man nicht — you shouldn't talk while [you're] eating
beim Verlassen des Gebäudes — when or on leaving the building
[gerade] beim Duschen sein — be taking a shower
* * *beim präp & art;beim nächsten Ton ist es drei Uhr zehn at the next ( meist third) stroke the time will be three ten;beim ersten Glockenton standen alle auf at the first stroke of the bell everyone got up;(während)beim Essen sollst du nicht reden you shouldn’t talk while you’re eating;stör ihn nicht beim Arbeiten don’t disturb him while he’s working;er hat sich beim Sport/Skilaufen verletzt he injured himself while (he was) playing sports/while (he was) skiing;beim Überholen genügend Platz lassen leave plenty of room when overtaking (US passing);ich bin gerade beim Lesen/Kochen I’m just ( oder in the middle of) reading/cooking; in festen Wendungen:beim besten Willen nicht not with the best will in the world;jemanden beim Kragen/die Gelegenheit beim Schopf packen grab sb by the scruff of his neck/seize ( oder jump at) the opportunity;alles bleibt beim Alten nothing’s changed* * *Präposition + Art1)= bei dem —
2)beim Ahorn/Menschen — in the maple/in man
3) (zeitlich)er will beim Arbeiten nicht gestört werden — he doesn't want to be disturbed when or while [he's] working
beim Essen spricht man nicht — you shouldn't talk while [you're] eating
beim Verlassen des Gebäudes — when or on leaving the building
[gerade] beim Duschen sein — be taking a shower
* * *präp.near the prep. -
7 behindern
behindern v GEN inhibit, obstruct; jeopardize (in Gefahr bringen); hamper, hinder, impede (Wachstum)* * *v < Geschäft> inhibit, obstruct, in Gefahr bringen jeopardize, Wachstum hamper, hinder, impede* * *behindern
to handicap, to obstruct, to impede, to disturb, to hinder, to hamper;
• Handel behindern to handicap trade;
• Konjunkturausweitung behindern to crimp the economic expansion (sl.);
• Pfandauslösung behindern to clog the equity of redemption (Br.);
• Schifffahrt behindern to obstruct navigation;
• freies Unternehmertum behindern to clog private enterprise;
• Verkehr behindern to hold up (impede, disturb the) traffic;
• Wettbewerb behindern to restrain trade. -
8 abhalten
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. keep away ( von from), keep off (von etw. s.th.); (draußen halten) keep out; (abwehren) ward off; davon abhalten zu (+ Inf.) keep ( oder prevent, stop) from (+ Ger.) (abbringen) deter from (+ Ger.) lassen Sie sich nicht abhalten! don’t let me disturb you2. (Prüfung, Versammlung, Parteitag etc.) hold; (Lehrstunde, Vorlesung) give; abgehalten werden be held, take place* * *(abschrecken) to deter;(fernhalten) to ward off; to detain; to hold off; to keep away;(veranstalten) to hold* * *ạb|hal|tenvt sep1) (= hindern) to stop, to preventjdn von etw/vom Trinken/von der Arbeit abhalten — to keep sb from sth/drinking/working
lass dich nicht abhalten! — don't let me/us etc stop you
2) (= fernhalten) Kälte, Hitze to keep off; Mücken, Fliegen to keep off or away; (= draußenhalten) to keep out3) (= veranstalten) Versammlung, Wahlen, Gottesdienst to hold4)ein Kind auf der Toilette/Straße abhalten — to hold a child over the toilet/on the street (while it goes to the toilet)
* * *1) ((with from) to persuade against: The rain discouraged him from going camping.) discourage2) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) hold3) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) hold4) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) hold back5) (to prevent a person from doing (something he planned or wanted to do): The rain put paid to our visit to the zoo.) put paid to* * *ab|hal·ten11. (hindern)wenn du unbedingt gehen willst, werde ich dich nicht [davon] \abhalten if you really want to go, I won't stop you▪ jdn davon \abhalten, etw zu tun to prevent [or keep] sb from doing sthlass dich nicht \abhalten! don't let anyone/anything stop you!2. (fernhalten)die Hitze/die Kälte/den Wind \abhalten to protect from the heat/the cold/the windInsekten/Mücken \abhalten to deter [or keep away] [the] insects/mosquito[e]s3. (über der Toilette halten)ein [Klein]kind \abhalten to hold a child on the toiletab|hal·ten2vt irreg (veranstalten)▪ etw \abhalten to hold stheine Demonstration \abhalten to stage a demonstration* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas [von jemandem/etwas] abhalten — keep somebody/something off [somebody/something]
2)jemanden davon abhalten, etwas zu tun — stop somebody doing something; prevent somebody from doing something
3) (durchführen) hold <elections, meeting, referendum>* * *abhalten (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. keep away (von from), keep off (lassen Sie sich nicht abhalten! don’t let me disturb youabgehalten werden be held, take place* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas [von jemandem/etwas] abhalten — keep somebody/something off [somebody/something]
2)jemanden davon abhalten, etwas zu tun — stop somebody doing something; prevent somebody from doing something
3) (durchführen) hold <elections, meeting, referendum>* * *(Lehrstunde, Vorlesung) v.to give (a lecture, etc.) v. (Treffen, Versammlung) v.to hold (a meeting, etc.) v. (Treffen) v.to hold v.(§ p.,p.p.: held) v.to detain v.to deter v.to keep away v.to keep off v.to ward v. -
9 aufstören
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Wild) put up, raise2. jemanden aus seinen Gedanken / Träumen aufstören rouse s.o. from his ( oder her) reveries / dreams* * *auf|stö|renvt septo disturb; Wild to startjdn aus dem or im Schlaf áúfstören — to disturb sb while he/she is sleeping
* * *(to make frequent sudden attacks on (an enemy): The army was constantly harassed by groups of terrorists.) harass* * *aufstören v/t (trennb, hat -ge-)1. (Wild) put up, raise2.jemanden aus seinen Gedanken/Träumen aufstören rouse sb from his ( oder her) reveries/dreams -
10 beängstigen
v/t geh., altm. perturb, disturb* * *be|ạ̈ngs|ti|gen ptp beä\#ngstigtvt (geh)to alarm, to frighten, to scare* * *be·ängs·ti·gen *vt (geh)▪ jdn \beängstigen to alarm sb* * *beängstigen v/t geh, obs perturb, disturb* * *v.to frighten v.to scare v. -
11 Beschäftigung
f1. allg.: (Tätigkeit) something to do; (bestimmte) activity; eine / keine Beschäftigung haben have something / nothing to do; das ist eine nützliche / zeitraubende Beschäftigung that’s a useful thing (to be doing) / a time-consuming activity; das ist doch keine Beschäftigung für dich you don’t want to be doing that kind of thing; für Beschäftigung ist gesorgt! hum. there’s not exactly a shortage of things to do; das mache ich nur zur Beschäftigung (nicht aus Interesse) I’m only doing this to keep busy ( oder for something to do)2. (Anstellung) employment; (Stelle) job; Arbeitsmarkt: employment; Industrie: activity; einer Beschäftigung nachgehen have work; ohne Beschäftigung unemployed3. nur Sg.; mit einem Thema: treatment ( mit of); mit einem Problem: preoccupation (with); mit Literatur: study ( mit of); mit einem Projekt: involvement ( mit in)4. nur Sg.; (das Beschäftigen) occupying; die Beschäftigung von Kindern erfordert viel Fantasie keeping children occupied requires plenty of imagination* * *die Beschäftigung(Beruf) job; employment;(Tätigkeit) work; business; activity; engagement; occupation; pursuits* * *Be|schạ̈f|ti|gungf -, -eneine Beschäftigung suchen — to be looking for work or a job, to seek employment (form)
einer Beschäftigung nachgehen (form) — to be employed
ohne Beschäftigung sein — to be unemployed, to be out of work
2) (= Tätigkeit) activity, occupationjdm eine Beschäftigung geben — to give sb something to do
3) (= geistige Beschäftigung) preoccupation; (mit Frage) consideration; (mit Thema) treatment (mit of); (mit Literatur) study (mit of); (mit sich, seinen Problemen) preoccupation4) (von Kindern, Patienten etc) occupying, keeping occupieddie Beschäftigung der Patienten — keeping the patients occupied
* * *die1) (a person's job or work.) occupation2) (an occupation or hobby: holiday pursuits.) pursuit* * *Be·schäf·ti·gung<-, -en>feine feste \Beschäftigung regular employment [or work]eine \Beschäftigung als... work [or a job] as a...eine/keine \Beschäftigung haben to be employed/unemployed, to have/not have a jobohne \Beschäftigung sein to be unemployed [or without work2. (Tätigkeit) activity, occupationich finde schon eine \Beschäftigung für euch I'll find something for you to donach eingehender \Beschäftigung mit etw dat having given sth serious thought [or consideration]die \Beschäftigung mit etw dat thinking about sthdie \Beschäftigung mit der Literatur/der Natur the study of literature/nature▪ die \Beschäftigung mit jdm dealing with sbdie \Beschäftigung der Kinder ist nicht immer leicht keeping the children occupied is not always easy* * *die; Beschäftigung, Beschäftigungen1) (Tätigkeit) activity; occupationbei dieser Beschäftigung solltest du ihn nicht stören — you shouldn't disturb him while he's occupied with that
2) (Anstellung, Stelle) jobohne Beschäftigung sein — not be working; (unfreiwillig) be unemployed
4) o. Pl. (von Arbeitskräften) employment* * *eine/keine Beschäftigung haben have something/nothing to do;das ist eine nützliche/zeitraubende Beschäftigung that’s a useful thing( to be doing)/a time-consuming activity;für Beschäftigung ist gesorgt! hum there’s not exactly a shortage of things to do;das mache ich nur zur Beschäftigung (nicht aus Interesse) I’m only doing this to keep busy ( oder for something to do)einer Beschäftigung nachgehen have work;ohne Beschäftigung unemployedmit of); mit einem Projekt: involvement (mit in)die Beschäftigung von Kindern erfordert viel Fantasie keeping children occupied requires plenty of imagination* * *die; Beschäftigung, Beschäftigungen1) (Tätigkeit) activity; occupationbei dieser Beschäftigung solltest du ihn nicht stören — you shouldn't disturb him while he's occupied with that
2) (Anstellung, Stelle) jobohne Beschäftigung sein — not be working; (unfreiwillig) be unemployed
4) o. Pl. (von Arbeitskräften) employment* * *f.employment n.occupation n. -
12 dass
Konj.1. im Subjektsatz: that; es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring; es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him; dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz: er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true; ich glaube, dass er verlieren wird I believe ( oder think) (that) he will lose; entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz: angenommen, dass... assuming ( oder given) that...; vorausgesetzt, dass... provided that...; der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case; für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come; ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dashed4. anstelle eines präpositionalen Objekts: dadurch, dafür, daher etc.; sie löste das Problem dadurch oder damit, dass... she solved the problem by (+ Ger.) ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining; sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception; das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attention5. eine Folge ausdrückend: es war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze; der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere; sie lachte (so), dass ihr die Tränen kamen she laughed until she cried; sodass6. umg. (weil, da) because, since; er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (Am. auch sick), since he hasn’t come; bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?; er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that; gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last; sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me; zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen: es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim; er läuft lieber, als oder (an) statt dass er sein Fahrrad repariert he’d rather walk than repair his bicycle; auf dass es gelingen möge! here’s to success!; wir fahren, außer oder es sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive; sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed; kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look; nicht, dass ich wüsste not that I know of; nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered; ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg. I would love to, but just don’t have the time; siehe auch als, anstatt etc.9. umg.; Wunsch, Drohung etc.: dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now; dass du ja kommst! you had better be there!; dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it; dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * *that* * *dạss [das]conj1) (mit Subjektsatz) thatdass wir alle sterben müssen, ist sicher — that we all must die is certain (liter), it is certain (that) we all must die
2) (mit Objektsatz) (that)ich verstehe nicht, dass man ihn als Bewerber abgelehnt hat — I don't understand why he was turned down
ich sehe nicht ein, dass wir hungern sollen — I don't see why we should starve
3) (mit Attributivsatz) thatangenommen/vorausgesetzt, dass... — given/provided that...
4) (mit Kausalsatz) thatich war böse, dass... — I was annoyed that...
ich freue mich darüber, dass... — I'm glad (that)...
das kommt daher, dass... — that comes because...
das liegt daran, dass... — that is because...
das kommt davon, dass er niemals aufpasst — that comes from him or his never paying attention
5) (mit Konsekutivsatz) thater fuhr so schnell, dass er sich überschlug — he drove so fast that he overturned
ich gab ihm den Brief, dass er ihn selbst lesen konnte — I gave him the letter so that he could read it himself
7)(als Einleitung eines Instrumentalsatzes)
er verbringt seine Freizeit damit, dass er Rosen züchtet — he spends his free time breeding rosesdass er immer da wäre! — would that he were always there (liter), if only he were always there
* * *dassRR, daßALT[ˈdas]1. mit Subjektsatz that\dass wir einmal alle sterben müssen, ist nun mal gewiss [the fact] that we all have to die is certain liter, it is certain [that] we all have to die, we all have to die one day2. mit Objektsatz [that]ich habe gehört, \dass du Vater geworden bist I've heard [that] you've become a fathernicht verstehen, \dass... to not understand that...entschuldigen Sie bitte, \dass ich mich so verspätet habe please excuse my [or me] arriving so late3. mit Attributivsatz [that]gesetzt den Fall, \dass... assuming [that]...vorausgesetzt, \dass... providing [that]...die Tatsache, \dass... the fact that...[nur] unter der Bedingung, \dass... on [the] condition that...ungeachtet dessen, \dass... regardless of the fact that..4. mit Kausalsatz thatich war böse, \dass... I was angry that...sie freut sich darüber, \dass... she is pleased [that]...das kommt daher [o davon] /das liegt daran, \dass... that's because...dadurch, \dass... because...5. mit Konsekutivsatz thatsie fuhr so schnell, \dass sie die rote Ampel übersah she drove so fast [that] she failed to see the red lighter verbringt seine Freizeit damit, \dass er Telefonkarten sammelt he spends his free time collecting phonecards\dass du nur Recht hast! if only you were right!sieh/seht zu, \dass...! see that...; (nachdrücklicher) see to it [that]...9. (in Ausrufen des Bedauerns) that\dass es ausgerechnet mir passieren sollte! that it should happen to me of all people!; s.a. als, auf, außer, ohne, so, anstatt, statt, kaum* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if onlydass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *dass konj1. im Subjektsatz: that;es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring;es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him;dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz:er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true;entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz:angenommen, dass … assuming ( oder given) that …;vorausgesetzt, dass … provided that …;der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case;für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come;ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dasheddamit, dass … she solved the problem by (+ger)ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining;sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception;das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attentiones war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze;der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere;er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (US auch sick), since he hasn’t come;bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?;er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that;gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last;sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me;zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen:es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim;auf dass es gelingen möge! here’s to success!;wir fahren, außer oderes sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive;sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed;kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look;nicht, dass ich wüsste not that I know of;nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered;ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg I would love to, but just don’t have the time; → auch als, anstatt etc9. umg; Wunsch, Drohung etc:dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now;dass du ja kommst! you had better be there!;dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it;dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich weiß, dass du recht hast — I know [that] you are right
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if only6) (im Ausruf)dass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *adv.insomuch adv. konj.that conj. -
13 entschuldigen
I v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc.) excuse ( mit on grounds of, because of); sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school; sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc.); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse); jemanden entschuldigen lassen ask for s.o. to be excused; Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) förm.2. (verzeihen) excuse, forgive; entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming förm.; entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you; entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain; seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler ( nicht) this mistake can be put down to his inexperience / his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake; das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)II v/i: entschuldigen Sie ( bitte) ! oder entschuldige ( bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, Am. auch excuse me; Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableIII v/refl apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.; sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to s.o.) ( wegen for, about); ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry; ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it); du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *to apologise; to apologize; to forgive; to excuse;sich entschuldigento apologize; to apologise* * *ent|schụl|di|gen [ɛnt'ʃʊldɪgn] ptp entschu\#ldigt1. vtto excusedas ist durch nichts zu entschuldigen!, das lässt sich nicht entschuldigen! — that is inexcusable!
das entschuldigt nicht, dass er sich so benimmt — that is no excuse for or doesn't excuse his behaving like that
jdn bei jdm/einem Treffen entschuldigen — to make or present sb's excuses or apologies to sb/a meeting
ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen — I would like to have my daughter excused for tomorrow
ich bitte mich zu entschuldigen — I beg (Brit) or ask to be excused
bitte entschuldigt die Störung, aber... — please excuse or forgive the interruption, but...
2. vientschuldige/entschuldigen Sie (bitte)! — (do or please) excuse me!, sorry!; (bei Bitte, Frage etc) excuse me (please), pardon me (US)
(na) entschuldigen Sie/entschuldige mal! — excuse me!
3. vrsich mit Krankheit entschuldigen — to excuse oneself on account of illness
* * *(to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) excuse* * *ent·schul·di·gen *[ɛntˈʃʊldɪgn̩]\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?\entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?II. vr1. (um Verzeihung bitten)▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/wegen einer S. gen] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth]ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so late2. (eine Abwesenheit begründen)ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?▪ sich akk [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or BRIT excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or BRIT excusesIII. vt1. (als verzeihlich begründen)Ihr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!▪ jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sthich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow▪ jdn \entschuldigen to excuse sbich bitte, mich zu \entschuldigen please excuse me3. (als verständlich erscheinen lassen)▪ etw \entschuldigen to excuse sthdas kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!; (einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sthbitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *A. v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc) excuse (mit on grounds of, because of);sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school;sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse);jemanden entschuldigen lassen ask for sb to be excused;Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) form2. (verzeihen) excuse, forgive;entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming form;entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you;entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain;seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler (nicht) this mistake can be put down to his inexperience/his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake;das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)B. v/i:entschuldigen Sie (bitte) ! oderSie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableC. v/r apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.;sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to sb) (wegen for, about);ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry;ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it);du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *v.to apologise (UK) v.to apologize (US) v.to exculpate v.to excuse v. -
14 Essen
n; -s, -1. nur Sg.; Handlung: eating; wir sind gerade beim Essen we’re just having dinner ( oder lunch), we’re in the middle of eating; lass dich nicht beim Essen stören don’t let me disturb your meal; das ist nichts zum Essen you can’t eat that, that’s not for eating2. (Speise, Kost, Verpflegung) food; (Gericht) dish; Essen und Trinken food and drink; gesundes / vegetarisches etc. Essen healthy / vegetarian food; Essen fassen! MIL. come and get it!, grub up!, Am. chow down!3. (Mahlzeit) meal; (Festmahl) dinner; Essen auf Rädern meals on wheels; ( das) Essen machen oder kochen make ( oder cook) the dinner ( oder lunch); das Essen wird kalt the food’s getting cold; zum Essen gehen (Mittagspause machen) go for lunch; (ausgehen) eat out; jemanden zum Essen einladen invite s.o. for a meal ( oder to dinner, lunch); zum Essen bleiben stay for dinner ( oder lunch), stay and eat; etw. vor / nach dem Essen einnehmen take s.th. before / after meals; nach dem Essen sollst du ruhn oder tausend Schritte tun Sprichw. after dinner sit awhile, after supper walk a mile* * *das Essenfood; meal; eatables* * *Ẹs|sen ['ɛsn]nt -s, -(= Mahlzeit) meal; (= Nahrung) food; (= Küche) cooking; (= Mittagessen) lunch; (= Abendessen) dinnerbleib doch zum Essen — stay for lunch/dinner, stay for a meal
das Essen kochen or machen (inf) — to cook or get the meal
jdn zum Essen einladen — to invite sb for a meal
(bitte) zum Essen — lunch/dinner is ready
Essen auf Rädern — meals on wheels
See:→ ruhen* * *(to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) eat* * *Es·sen<-s, ->[ˈɛsn̩]nt1. (zubereitete Mahlzeit, Speise) meal, repast form; (Arbeitsessen) working lunch/dinner; (Festessen) dinner; (offizielles Dinner) banquet, formal [or official] dinner\Essen auf Rädern meals on wheelszum \Essen bleiben to stay for [or BRIT to] lunch/dinner, to stay for a mealjdn zum \Essen einladen to invite sb to [or for] lunch/dinner, to invite sb for a mealein \Essen [für jdn] geben to give [or throw] a banquet [for sb]zum \Essen kommen to come and eatfettes \Essen fatty food* * *das; Essens, Essen1) o. Plbeim Essen sein — be having lunch/dinner/supper
zum Essen gehen — go to lunch
2) (Mahlzeit) meal; (FestEssen) banquet3) (Speise) food[das] Essen machen/kochen — get/cook the meal
das Essen warm stellen — keep the lunch/dinner/supper hot
4) (Verpflegung) o. Pl. food* * *lass dich nicht beim Essen stören don’t let me disturb your meal;das ist nichts zum Essen you can’t eat that, that’s not for eatingEssen und Trinken food and drink;gesundes/vegetarisches etcEssen healthy/vegetarian food;Essen fassen! MIL come and get it!, grub up!, US chow down!Essen auf Rädern meals on wheels;das Essen wird kalt the food’s getting cold;jemanden zum Essen einladen invite sb for a meal ( oder to dinner, lunch);zum Essen bleiben stay for dinner ( oder lunch), stay and eat;etwas vor/nach dem Essen einnehmen take sth before/after meals;nach dem Essen sollst du ruhn oder tausend Schritte tun sprichw after dinner sit awhile, after supper walk a mile4. (Portion) meal;20 Essen ausgeben serve 20 meals* * *das; Essens, Essen1) o. Plbeim Essen sein — be having lunch/dinner/supper
2) (Mahlzeit) meal; (FestEssen) banquet3) (Speise) food[das] Essen machen/kochen — get/cook the meal
das Essen warm stellen — keep the lunch/dinner/supper hot
4) (Verpflegung) o. Pl. food* * *nur sing. n.food n. -
15 Gemütlichkeit
f; nur Sg.3. (Gemächlichkeit) leisureliness; etw. in aller Gemütlichkeit tun take one’s time doing ( oder over) s.th.; in aller Gemütlichkeit frühstücken have breakfast in peace, take one’s time over breakfast; da hört ( sich) doch die Gemütlichkeit auf! umg. that’s the limit!4. einer Person: good nature; (Gelassenheit) easygoing nature; (Leutseligkeit) affability, geniality* * *die Gemütlichkeitcosiness; coziness; conviviality; ease* * *Ge|müt|lich|keitf -,no pl1) (= Bequemlichkeit, Behaglichkeit) comfort; (von Lokal, Wohnung) comfortable ambience; (= Freundlichkeit) friendliness; (= Zwanglosigkeit) informality; (= Intimität) cosiness (Brit), coziness (US), snugness2) (von Mensch) good nature, pleasantness; (= Leutseligkeit) approachability, friendliness; (= Gelassenheit) easy-going natureda hört doch die Gemǘtlichkeit auf! (inf) — that's going too far
da hört bei mir die Gemǘtlichkeit auf — I won't stand for that
ein Prosit der Gemǘtlichkeit! — happy days!
3) (= Gemächlichkeit) unhurriedness, leisurelinessin aller Gemǘtlichkeit —
ihr sitzt da in aller Gemǘtlichkeit, und ich arbeite wie ein Verrückter — you sit there as though there were all the time in the world and I'm working like mad
* * ** * *Ge·müt·lich·keit<->f kein pl comfortableness no art, no pl, snugness no art, no pl, cosiness no art, no pl BRIT, coziness no art, no pl AM usu; (Ungezwungenheit) informality no art, no plin aller \Gemütlichkeit at one's leisure* * *die; Gemütlichkeit1) (Behaglichkeit) snugness2) (Ungezwungenheit) informalitydie Gemütlichkeit stören — disturb the atmosphere or mood of informality
4)da hört die Gemütlichkeit auf — (fig. ugs.) that's going too far
* * *3. (Gemächlichkeit) leisureliness;etwas in aller Gemütlichkeit tun take one’s time doing ( oder over) sth;in aller Gemütlichkeit frühstücken have breakfast in peace, take one’s time over breakfast;da hört (sich) doch die Gemütlichkeit auf! umg that’s the limit!4. einer Person: good nature; (Gelassenheit) easygoing nature; (Leutseligkeit) affability, geniality* * *die; Gemütlichkeit1) (Behaglichkeit) snugness2) (Ungezwungenheit) informalitydie Gemütlichkeit stören — disturb the atmosphere or mood of informality
4)da hört die Gemütlichkeit auf — (fig. ugs.) that's going too far
* * *f.coziness n.snugness n.sociability n. -
16 irritieren
v/t irritate, get on s.o.’s nerves; (ärgern) auch annoy; (ablenken) irritate, distract; (unsicher machen) put s.o. off ( bei s.th.), throw umg.; sich irritieren lassen be put off, be thrown umg. ( durch by); altm. (erregen) be annoyed* * *to irritate; to needle* * *ir|ri|tie|ren [ɪri'tiːrən] ptp irritiertvt(= verwirren) to confuse, to muddle; (= ärgern) to irritate* * *ir·ri·tie·ren *[ɪriˈti:rən]vt▪ jdn \irritieren1. (verwirren) to confuse sb2. (stören) to annoy sblassen Sie sich von seinen Fragen nicht \irritieren don't let his questions annoy you* * *transitives, intransitives Verb1) (verwirren) bother; put offlass dich dadurch nicht irritieren — don't be put off by it
2) (stören) disturb3) (befremden) annoy; irritate* * *irritieren v/t irritate, get on sb’s nerves; (ärgern) auch annoy; (ablenken) irritate, distract; (unsicher machen) put sb off (sich irritieren lassen be put off, be thrown umg (* * *transitives, intransitives Verb1) (verwirren) bother; put off2) (stören) disturb3) (befremden) annoy; irritate* * *v.to irritate v. -
17 Nachtruhe
f2. nighttime peace; die Nachtruhe einhalten keep the peace at night* * *die Nachtruherest* * *Nạcht|ru|hefnight's rest or sleep; (in Anstalten) lights-out* * *Nacht·ru·hef night's rest [or sleep] no pl* * *die night's sleep* * *1. sleep;jemandes Nachtruhe stören disturb sb’s sleep2. nighttime peace;die Nachtruhe einhalten keep the peace at night* * *die night's sleep* * *f.nighttime peace n.sleep n. -
18 Sonntagsruhe
f Sunday peace; die Sonntagsruhe einhalten / stören respect / disturb s.o.’s Sunday peace and quiet* * *Sọnn|tags|ru|hefdie Sonntagsruhe stören/einhalten — to contravene the observance of/to observe Sunday as a day of rest
* * *Sonn·tags·ru·hef1. (sonntägliche Arbeitsruhe) Sunday observance2. (sonntägliche Ruhe) peace and quiet on a Sunday* * *Sonntagsruhe f Sunday peace;die Sonntagsruhe einhalten/stören respect/disturb sb’s Sunday peace and quiet* * *f.Sunday rest n. -
19 Störung
f1. (Störendes) disturbance; (Unterbrechung) interruption; (Einmischung) interference; (Behinderung) obstruction; des Unterrichts, einer Versammlung: disruption, interruption; entschuldigen Sie die Störung! sorry to disturb ( oder bother) you; es gab wiederholte Störungen durch Randalierer hooligans caused repeated disturbances2. TECH. fault, defect; EDV auch malfunction; TV fault; (Betriebsstörung) failure, breakdown; wir bitten die Störung zu entschuldigen TV, Ansage: we apologize for the fault / (Ausfall) breakdown in transmission; wegen einer technischen Störung kommt es zu Verspätungen Bahn etc.: delays will occur due to a technical fault; ohne Störung verlaufen go off smoothly3. Radio, durch Sender: auch Pl. interference; absichtliche: jamming; atmosphärische Störungen atmospherics; umg., fig. (geladene Atmosphäre) charged atmosphere; im Verhältnis: tensions Pl., bes. Brit. auch ructions Pl.5. MET. disturbance* * *die Störung(Fehler) fault; derangement;(Störendes) disturbance; interference; interruption; trouble; embarrassment* * *Stö|rung ['ʃtøːrʊŋ]f -, -en1) disturbance2) (von Ablauf, Verhandlungen etc) disruptiondie Demonstranten beschlossen die Stö́rung der Parlamentssitzung — the demonstrators decided to disrupt the parliamentary session
3) (= Verkehrsstörung) holdupes kam immer wieder zu Stö́rungen des Verkehrs — there were continual holdups (in the traffic), the traffic was continually held up
eine Stö́rung — trouble, a fault
in der Leitung muss eine Stö́rung sein — there must be a fault on the line
atmosphärische Stö́rungen — atmospherics pl
gesundheitliche/psychische Stö́rungen — physical/mental disorders
nervöse Stö́rungen — nervous disorders, nervous trouble
* * *die1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) disturbance2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) disturbance3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbance4) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) interference5) (something that interrupts: I get too many interruptions in my work.) interruption* * *Stö·rung<-, -en>f1. (Unterbrechung) interruption, disruption, disturbance\Störung der öffentlichen Sicherheit [o Ordnung] disturbance of the peace2. METEOeine atmosphärische \Störung atmospheric disturbance6.▶ eine atmosphärische \Störung a tense atmosphere* * *die; Störung, Störungen1) disturbance; (einer Gerichtsverhandlung, Vorlesung, eines Gottesdienstes) disruption2) (Beeinträchtigung) disturbance; disruptionatmosphärische Störung — (Met.) atmospheric disturbance; (Rundf.) atmospherics pl
* * *Störung f1. (Störendes) disturbance; (Unterbrechung) interruption; (Einmischung) interference; (Behinderung) obstruction; des Unterrichts, einer Versammlung: disruption, interruption;entschuldigen Sie die Störung! sorry to disturb ( oder bother) you;es gab wiederholte Störungen durch Randalierer hooligans caused repeated disturbanceswir bitten die Störung zu entschuldigen TV, Ansage: we apologize for the fault/(Ausfall) breakdown in transmission;wegen einer technischen Störung kommt es zu Verspätungen Bahn etc: delays will occur due to a technical fault;ohne Störung verlaufen go off smoothlyatmosphärische Störungen atmospherics; umg, fig (geladene Atmosphäre) charged atmosphere; im Verhältnis: tensions pl, besonders Br auch ructions pl5. METEO disturbance* * *die; Störung, Störungen1) disturbance; (einer Gerichtsverhandlung, Vorlesung, eines Gottesdienstes) disruption2) (Beeinträchtigung) disturbance; disruptionatmosphärische Störung — (Met.) atmospheric disturbance; (Rundf.) atmospherics pl
* * *-en f.derangement n.disturbance n.interference n.malfunction n.trouble n. -
20 unbehelligt
I Adj. undisturbed; (ungehindert) unhindered; von jemandem unbehelligt bleiben be left alone by s.o.; hier bist du von den Fans unbehelligt the fans won’t disturb you hereII Adv.: jemanden unbehelligt durchlassen let s.o. through ( oder pass) without questioning; unbehelligt nachts nach Hause gehen walk home at night without being molested; hier können Frauen unbehelligt allein hingehen women can go alone here without being molested* * *unmolested* * *un|be|hẹl|ligt [Unbə'hɛlɪçt, 'ʊn-]1. adj(= unbelästigt) unmolested; (= unkontrolliert) uncheckedjdn unbehelligt lassen — to leave sb alone; (Polizei etc) not to stop sb
2. adv(= unkontrolliert) unchecked; (= ungestört) undisturbed, in peace* * *un·be·hel·ligt[ˈʊnbəhɛlɪçt][von jdm/etw] \unbehelligt bleiben to remain undisturbed [by sb/sth]jdn \unbehelligt lassen to leave sb alone [or beII. adv freely\unbehelligt passieren dürfen to be allowed to pass [freely]\unbehelligt schlafen to sleep undisturbed* * *Adjektiv unmolested* * *von jemandem unbehelligt bleiben be left alone by sb;hier bist du von den Fans unbehelligt the fans won’t disturb you hereB. adv:jemanden unbehelligt durch let sb through ( oder pass) without questioning;unbehelligt nachts nach Hause gehen walk home at night without being molested;hier können Frauen unbehelligt allein hingehen women can go alone here without being molested* * *Adjektiv unmolested
См. также в других словарях:
Disturb — Dis*turb , v. t. [imp. & p. p. {Disturbed}; p. pr. & vb. n. {Disturbing}.] [OE. desturben, destourben, OF. destorber, desturber, destourber, fr. L. disturbare, disturbatum; dis + turbare to disturb, trouble, turba disorder, tumult, crowd. See… … The Collaborative International Dictionary of English
disturb — [di stʉrb′] vt. [ME distourben < OFr distourber < L disturbare, to drive asunder < dis , intens. + turbare, to disorder < turba, a crowd, mob: see TURBID] 1. to break up the quiet or serenity of; agitate (what is quiet or still) 2. to … English World dictionary
disturb — dis·turb vt 1: to destroy the tranquillity or composure of 2: to throw into disorder vi: to cause disturbance disturb the peace: to cause a disturbance Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
disturb - disturbed — ◊ disturb If you disturb someone, you interrupt what they are doing and cause them inconvenience. If she s asleep, don t disturb her. Sorry to disturb you, but can I use your telephone? ◊ disturbed The adjective disturbed usually has a diff … Useful english dictionary
disturb — c.1300, to stop or hinder, from O.Fr. destorber (O.N.Fr. distourber) and directly from L. disturbare throw into disorder, from dis completely (see DIS (Cf. dis )) + turbare to disorder, disturb, from turba turmoil (see TURBID (Cf … Etymology dictionary
disturb — [v1] bother, upset afflict, agitate, ail, alarm, amaze, annoy, arouse, astound, badger, burn up*, complicate, confound, confuse, depress, discompose, dishearten, disrupt, distract, distress, excite, fluster, frighten, gall, grieve, harass,… … New thesaurus
disturb — ► VERB 1) interfere with the normal arrangement or functioning of. 2) interrupt the sleep, relaxation, or privacy of. 3) make anxious. DERIVATIVES disturbing adjective. ORIGIN Latin disturbare, from turbare disturb … English terms dictionary
disturb the peace — legal phrase to commit the illegal act of behaving in a noisy way in public, especially late at night Thesaurus: to commit a specific crimehyponym general words for crimessynonym Main entry: disturb … Useful english dictionary
Disturb — Dis*turb , n. Disturbance. [Obs.] Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
disturb keenly — index badger Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
disturb the composure of — index discompose Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary